TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 33:27-28

Konteks

33:27 That person sings 1  to others, 2  saying:

‘I have sinned and falsified what is right,

but I was not punished according to what I deserved. 3 

33:28 He redeemed my life 4 

from going down to the place of corruption,

and my life sees the light!’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:27]  1 tc The verb יָשֹׁר (yashor) is unusual. The typical view is to change it to יָשִׁיר (yashir, “he sings”), but that may seem out of harmony with a confession. Dhorme suggests a root שׁוּר (shur, “to repeat”), but this is a doubtful root. J. Reider reads it יָשֵׁיר (yasher) and links it to an Arabic word “confesses” (ZAW 24 [1953]: 275).

[33:27]  2 tn Heb “to men.”

[33:27]  3 tn The verb שָׁוָה (shavah) has the impersonal meaning here, “it has not been requited to me.” The meaning is that the sinner has not been treated in accordance with his deeds: “I was not punished according to what I deserved.”

[33:28]  4 sn See note on “him” in v. 24.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA